| "Autor" |
Englisch ... |
|
|
|
geschrieben am: 08.01.2002 um 00:22 Uhr
|
|
nicht das ich dieser fremdsprache nicht mächtig wäre, aber ich habe mal ein theaterstück gesehen, in dem jemand sagte:
"If you feel something deep in your heart and you want to tell it to the people, say it in your own language ..."
find ich irgendwie richtig, wir wollen doch verstanden werden...
@linné & vuka,
ich weiß, ist zwar keine Geschichte oder Gedicht oder sonstiges, find aber es paßt hier rein, falls nicht, sorry im voraus
der olle Kuttel
|
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 08.01.2002 um 09:47 Uhr
|
|
Widerspruch: Wir haben Leute, die teilweise aus aller Welt posten! Wir leben in einem Europa, in dem man idealerweise 2-3 Fremdsprachen wenigstens ansatzweise verstehen sollte.
Manche Gedichte sind in Englisch, der lingua franca weltweit überhaupt, und lassen sich nur unter Verlust ins Deutsche übertragen. Die sprachliche Vielfalt wird und soll hier bestehen bleiben. Andersherum: Dürfte man hier nur noch in deutsch posten, wäre das augesprochen kleinkarriert!
Der Versuch wurde übrigens im Chat gestartet, hat jedoch erheblichen Widerstand hervorgerufen, so dass das wieder fallen gelassen wurde.
Linné |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 08.01.2002 um 10:23 Uhr
|
|
(zitat)Dürfte man hier nur noch in deutsch posten, wäre das augesprochen kleinkarriert! (/zitat)
Sorry linné, Widerspruch abgelehnt.
Ich habe nicht gesagt, daß nur noch in Deutsch gepostet werden darf. Im Gegenteil, wie Du schon sagtest kommen hier Chätter und Foretter aus aller Herren Länder, um Ihr Gedankengut zu hinterlassen.
Spanisch und Englisch sind auch (außer Mandarin) mit Sicherheit die meist gesprochenen Sprachen dieses Globuses. Was ich aber sagen wollte ist, wenn Du Dich der Menschheit mitteilen möchtest und auch richtig verstanden werden möchtest, dann benutze gefälligst Deine Muttersprache.
Denn meineserachtens kann man nur in seiner Muttersprache, egal wie gut man eine andere Fremdsprache beherrscht, seine wahren Gedanken und Gefühle wiedergeben.
Gesegnet seien die Kinder die von zu Hause aus bilingual aufwachsen ....
(zitat)Die sprachliche Vielfalt wird und soll hier bestehen bleiben. (/zitat)
Hier lieber linné, hast Du meine uneingeschränkte Zustimmung.
So, ich hoffe das Misverständniss (sofern es eines gegeben hat) ist behoben,
Grüß mir die Fjorde de Nordens (oh wie ich sie vermisse)
KäptnD
|
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 08.01.2002 um 22:29 Uhr
|
|
Fein, dann warŽs ja nur ein Missverständnis.
Linné |
|
|
|
|
|
|
Top
|