| "Autor" |
einfach Winterrain |
|
|
|
geschrieben am: 10.02.2001 um 00:18 Uhr
|
|
Habe das hier im Netz gefunden. Bin wohl doch sehr bekannt.
*sfg*
i will fall as winter rain
dead and burned, just ashes, me
but also of the cloudburst
half way through eternity
i'll run to kill your heart-thirst
and on your face i'll fall
to soothe your living pain
as the wind, your name i'll call
and i will fall as winter rain
i will hate the summer's day
wanting of the cooling cloud
and in a river shall i stay
asleep in deathly shroud
and season after season
i shall rise to fall again
for as you are breathless reason
i'll fall on you as winter rain
and I will seek the tears
that drown your screaming sky
to ease your endless dangling fears
to be you as you cry
so howl beneath a cloudburst
grieve for me, but not in vain
i'll drench you as i'm ever blessed
to fall on you as winter rain
©1998 warren gillespie
schaut doch mal rein www.winterrain.de
|
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 10.02.2001 um 17:47 Uhr
|
|
Hi winter,
war hier und hab versucht es zu lesen ....
grinst ....... mein englisch ....... |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 11.02.2001 um 13:57 Uhr
|
|
Wer suchet, der findet!! *gg*
Hast ja mal wieder, was tolles gefunden! Das Gedicht oder Lied is aber sehr traurig!
Einen Tip noch, stell doch echt mal noch die Übersetzung ins netz! Wäre vielleicht net schlecht.
ciao ciao caty *knuddler*
|
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 11.02.2001 um 20:05 Uhr
|
|
Ok ok hier ist die Übersetzung.. naja bissel plede aber ich hab das ding in nen übersetzer gehaun.... denn mein englisch *räusper*...lalala .. lieber nicht drüber reden....
i wird als Winter-Regen fallen
tot und gebrannt, nur Aschen, ich,
sondern auch vom Wolkenbruch
halber Weg durch Ewigkeit
i werden laufen, um Ihren Herz-Durst zu töten
und auf Ihrem Gesicht-i wird fallen
um Ihren lebenden Schmerz zu beruhigen
als der Wind, Ihr Name, den i rufen werden,
und i wird als Winter-Regen fallen
i wird den Tag des Sommers hassen
das Wollen von der erfrischenden Wolke
und in einem Fluß wird i Aufenthalt
schlafend in tödlichem Leichentuch
und würzt nach Jahreszeit
i wird sich erheben, um wieder zu fallen
für, als Sie atemloser Grund sind,
i werden auf Ihnen als Winter-Regen fallen
und ich werde die Tränen suchen
das ertränkt Ihren Geschrei-Himmel
um Ihre endlosen baumelnden Ängste zu lindern
um Sie zu sein, als Sie weinen,
heulen Sie deshalb unter einem Wolkenbruch
trauern Sie für mich, aber nicht vergeblich
i werden Sie durchnässen, als ich je gesegnet werde,
um auf Ihnen als Winter-Regen zu fallen
Cya euer Winterrain
|
|
|
|
|
|
|
Top
|