| "Autor" |
.: ausencia :. |
|
|
|
geschrieben am: 25.07.2002 um 14:58 Uhr
|
|
ausencia en todo veo:
tus ojos la reflejan.
ausencia en todo escucho:
tu voz a tiempo suena.
ausencia en todo aspiro:
tu aliento huele a hierba.
ausencia en todo toco:
tu cuerpo se despuebla.
ausencia en todo pruebo:
tu boca me destierra.
ausencia en todo siento:
ausencia, ausencia, ausencia.
» m. hernández.
~
 |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 25.07.2002 um 22:03 Uhr
|
|
En realidad bueno Musica!
Como el toro he nacido para el luto
y el dolor, como el toro estoy marcado
por un hierro infernal en el costado
y por varón en la ingle con un fruto.
Como el toro lo encuentra diminuto
todo mi corazón desmesurado,
y del rostro del beso enamorado,
como el toro a tu amor se lo disputo.
Como el toro me crezco en el castigo,
la lengua en corazón tengo bañada
y llevo al cuello un vendaval sonoro.
Como el toro te sigo y te persigo,
y dejas mi deseo en una espada,
como el toro burlado, como el toro.
Miguel Hernández
|
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 25.07.2002 um 22:07 Uhr
|
|
| No musica con Heintie! :-)) si!? Lilias :-) |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 25.07.2002 um 22:11 Uhr
|
|
| infeliz katastrofika Mindiyana ! |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 25.07.2002 um 22:12 Uhr
|
|
Andaluces de Jaén, aceituneros altivos, decidme en el alma: ¿quién, quién levantó los olivos?
si!?
|
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 25.07.2002 um 22:25 Uhr
|
|
Bueno adios
infeliz Mindajana
EL NIÑO YUNTERO
Carne de yugo, ha nacido
más humillado que bello,
con el cuello perseguido
por el yugo para el cuello.
Nace, como la herramienta,
a los golpes destinado,
de una tierra descontenta
y un insatisfecho arado.
Entre estiércol puro y vivo
de vacas, trae a la vida
un alma color de olivo
vieja ya y encallecida.
Empieza a vivir, y empieza
a morir de punta a punta
levantando la corteza
de su madre con la yunta.
Empieza a sentir, y siente
la vida como una guerra
y a dar fatigosamente
en los huesos de la tierra.
Contar sus años no sabe,
y ya sabe que el sudor
es una corona grave
de sal para el labrador.
Trabaja, y mientras trabaja
masculinamente serio,
se unge de lluvia y se alhaja
de carne de cementerio.
A fuerza de golpes, fuerte,
y a fuerza de sol, bruñido,
con una ambición de muerte
despedaza un pan reñido.
Cada nuevo dÃa es
más raÃz, menos criatura,
que escucha bajo sus pies
la voz de la sepultura.
Y como raÃz se hunde
en la tierra lentamente
para que la tierra inunde
de paz y panes su frente.
Me duele este niño hambriento
como una grandiosa espina,
y su vivir ceniciento
resuelve mi alma de encina.
Lo veo arar los rastrojos,
y devorar un mendrugo,
y declarar con los ojos
que por qué es carne de yugo.
Me da su arado en el pecho,
y su vida en la garganta,
y sufro viendo el barbecho
tan grande bajo su planta.
¿Quién salvará a este chiquillo
menor que un grano de avena?
¿De dónde saldrá el martillo
verdugo de esta cadena?
Que salga del corazón
de los hombres jornaleros,
que antes de ser hombres son
y han sido niños yunteros.
Miguel Hernández, 1937
|
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 25.07.2002 um 22:28 Uhr
|
|
ulala Teutsch schware schruche..
Gut Auf Wiedersehen
Mindajana Armeteufel
JUNGE YUNTERO
Fleisch des Jochs, ist geboren gewesen
mehr demütigten als schön,
mit dem verfolgten Ansatz
durch das Joch für den Ansatz.
Er wird, wie das Hilfsmittel getragen,
zu den Schlägen bestimmt,
von einer mißfallenen Masse
und insatisfecho gepflogen.
Zwischen reinem und lebendigem dung
von den Kühen holt es zur Lebensdauer
eine Olivenbaumfarbe des Kernes
alt bereits und encallecida.
Es fängt an zu leben und es fängt an
zum Würfel des Endes zum Ende
Anheben der Kruste
von seiner Mutter mit yunta.
Es fängt an zu glauben und es glaubt
die Lebensdauer mögen einen Krieg
und fatigosamente geben
in den Masse Knochen.
Um seine Jahre zu zählen weiß nicht,
und der Schweiß weiß bereits den
es ist eine ernste Krone
vom Salz für den Landwirt.
Es funktioniert und während es funktioniert
masculinely ernst,
ein anoints vom Regen und vom Juwel
vom Kirchhoffleisch.
Durch Kraft der Schläge, Fort,
und durch die Kraft der Sonne, polierend,
mit einem Todesehrgeiz
er bricht ein bitteres Brot.
Jeder neue Tag ist
mehr Wurzel, weniger Geschöpf,
daß sie unter seinen Füßen hört
die Stimme des Grabs.
Und als Wurzelwannen
in der Masse langsam
damit die Masse überschwemmt
vom Frieden und von den Broten seine Frontseite.
Sie verletzt hungrigen Ostjungen zu mir
als sehr großes t |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 25.07.2002 um 23:58 Uhr
|
|
hmmm... täusch ich mich oder habt ihr's ruiniert?
|
| alle menschen sind gleich. gleich doof, gleich hässlich und gleich beleidigt. |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 27.07.2002 um 23:48 Uhr
|
|
Portugiesisch, Mindi. Und Du kannst scheinbar kroatisch... Respekt :-)
;-) Paccy |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 27.07.2002 um 23:56 Uhr
|
|
Ooops, ich glaube, es war doch spanisch. Ich wollte mein posting gerade noch ändern, aber Du warst wieder mal schneller...
;-) Paccy |
|
|
|
|
|
|
Top
|