Auf den Beitrag: (ID: 35217) sind "11" Antworten eingegangen (Gelesen: 658 Mal).
"Autor"

Shakespeare, der Einzig Wahre

Nutzer: Nekir
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 20.02.2003
Anzahl Nachrichten: 636

geschrieben am: 18.06.2003    um 19:16 Uhr   
Ich bin entsetzt!!! Das soll eine Poesieseite sein und ich hab noch kein wort shakespeare gefunden, sowas, sowas, schämt euch mal....also nun ein kleines Sonett vom großen Meister und meinem persönlichen Liebling...

Sonett CXLV

"Ich hasse", sprach der Lippen Paar
Die Armor schuf mit eigner Hand,
Zu mir, der bang in Liebe war.
Doch als sie meinen Schreck erkannt,
Gleich ward von Mitleid sie gerührt
Und schalt den Mund, der sonst allein
Der Liebe süße Sprache führt
Mir einen bessern Gruß zu weihn.
Denn auf "ich hasse" kam ein Ton
Schön wie der Tag nach dunkler Nacht,
Die nieder von des Himmels Thron
Gleich Satan fährt zum Höllenschacht
"Ich hasse" war kein Hass für mich,
Denn gnadenreich sprach sie: "- nicht dich."


Geändert am 20.06.2003 um 17:17 Uhr von Nekir
Unternehmt Gesten sinnloser Schönheit und spontaner Freundlichkeit!
  Top
"Autor"  
Nutzer: Nekir
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 20.02.2003
Anzahl Nachrichten: 636

geschrieben am: 18.06.2003    um 19:19 Uhr   
Shakespeareliebhaber, vereinigt euch!!
Unternehmt Gesten sinnloser Schönheit und spontaner Freundlichkeit!
  Top
"Autor"  
Nutzer: Mindiyana
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 01.01.2000
Anzahl Nachrichten: 175

geschrieben am: 18.06.2003    um 19:35 Uhr   

Blüte der Vollkommenheit

Wir wünschen Blüte der Vollkommenheit,
Auf daß der Schönheit Rose nie verdorrt,
Doch ist dem Tod die reife Frucht geweiht,
So pflanz' ein Erbe ihr Gedächtnis fort.
Du lebst nur dir, der Schönheit Selbstgenuß,
Schürst eignen Glanz, der dich verzehrend scheint,
Schaffst Hungersnot aus reichem Überfluß,
Grausam dir selbst gesinnt, dein eigner Feind.
Heut bist du noch der frische Schmuck der Welt,
Der einz'ge Herold für des Frühlings Reiz,
Doch wenn dein Schatz in einer Blüte fällt,
Wird zur Verschwendung, süßer Filz, dein Geiz.
Hab' Mitleid, birg nicht überreiche Gabe,
Der Welt Anrecht, in dir und in dem Grabe.

William Shakespeare

  Top
"Autor"  
Nutzer: Vile
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 13.04.2001
Anzahl Nachrichten: 195

geschrieben am: 18.06.2003    um 23:41 Uhr   

XVIII

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometimes to hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair some time declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breath or eyes can see,
So long lives this, and this gives live to thee.

---

Vergleich ich dich mit einem Sommertag,
Du hast mehr Maß und größere Lieblichkeit.
Die Maienknospe, die verzertelt lag
Schlägt rauher Wind; kurz wehrt des Sommers Zeit.
Des Himmels Auge brennt manchmal zu heiß,
Sein goldnes Antlitz, oft trübt sichs für lang
Und alles Schöne gibt die Schönheit preis,
Sei's Zufall, sei's des Wandels kruder Gang.
Doch nie, soll deines Sommers Prcht ermatten,
Nie soll zerschleißen deiner Schönheit Kleid,
Nie Tod sich brüsten, dass in seinem Schatten
Du gehst; im Vers zwingst du die Sterblichkeit:
Solang ein Mensch noch atmet, Augen sehen,
Solang dies steht, solang wirst du bestehen.
  Top
"Autor"  
Nutzer: LittleQueen
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 03.12.2002
Anzahl Nachrichten: 43

geschrieben am: 19.06.2003    um 19:00 Uhr   
Die beiden schönsten -my opinion- Zitate aus seinen Dramen!

W.S... ~lächelt~.. 1. Aufzug, 1.Szene

<Sie ist zu schön und weis', um heil zu erben,
Weil sie mit Weisheit schön mich zwingt zu sterben.
Sie schwor zu lieben ab, und dies Gelübd'
Ist Tod für den, der lebt, nur weil er liebt.>

W.S. Macbeth 5.Aufzug, 5.Szene

<Leben ist nur ein wandelnd Schattenbild;
Ein armer Komödiant, der spreizt und knirscht
Sein Stündchen auf der Bühn' und dann nicht mehr
Vernommen wird; ein Märchen ist's, erzählt
Von einem Dummkopf, voller Klang und Wut,
Das nichts bedeutet.>

~verkommener Gruß †

~knuddeltz Mindilein~

~Queen
  Top
"Autor"  
Nutzer: Mindiyana
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 01.01.2000
Anzahl Nachrichten: 175

geschrieben am: 19.06.2003    um 20:07 Uhr   

sonett 4

Unthrifty lovliness, why dost thou spend
Upon thyself thy beauty's legacy ?
Nature's bequest gives nothing, but doth lend,
And, being frank, she lends to those are free.
Then, beautious niggard, why dost thou abuse
The bounteaous largess given thee to give ?
Profitless usuerer, why dost thou use
So great a sum of sums, yet canst not live ?
For having traffic with thyself alone,
Thou of thyself thy sweet self dost deceive.
Then how when nature calls thee to be gone,
What acceptable audit canst thou leave ?
Thy unus'd beauty must be tomb'd with thee,
Which, used, lives th'executor to be.


Sonett 4

Nutzlose Schönheit, immer sinnst du nur,
Auf dich verliehne Schätze zu verwenden!
Doch nichts verschenkt, es leiht nur die Natur
Freigiebig denen, die gern weiterspenden!
O süßer Geizhals, du entziehst der Welt
Ein Gut, das dir gegeben, um zu geben;
Du Wucherer, der zwecklos Geld auf Geld
Zusammenträgt und nicht versteht zu leben!
Ziehst du dich einsam in dich selbst zurück,
Betrügst du dich um dein geliebtes Bild;
Was sagst du, wenn dich abruft das Geschick,
Wenn Rechenschaft es darzubringen gilt?
Die Schönheit wird mit dir zu Grab gelegt,
Statt daß genützt sie reife Früchte trägt.

(Übersetzung von Max Josef Wolff)

reknuddelt Queenielein :-)

  Top
"Autor"  
Nutzer: Nekir
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 20.02.2003
Anzahl Nachrichten: 636

geschrieben am: 20.06.2003    um 17:22 Uhr   
Julia: (..) Ich hab vergessen, warum ich dich rief.

Romeo: Ich will hier warten, bis du dich entsinnst.

Julia: Ich werds vergessen, nur damit du wartest, und sinnen, wie gern ich dich bei mir hab.

Romeo: Und ich werd warten, nur dass du vergisst, und selbst vergessen, wo ich wirklich wohne.

Romeo und Julia von William Shakespeare
Zweiter Akt/2. Szene
Unternehmt Gesten sinnloser Schönheit und spontaner Freundlichkeit!
  Top
"Autor"  
Nutzer: Nekir
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 20.02.2003
Anzahl Nachrichten: 636

geschrieben am: 20.06.2003    um 17:31 Uhr   
Julia: O Romeo, Romeo! - Warum bist du Romeo?
Leugne den Vater, wehr dich deines Namens.
Oder wenn du nicht willst, bind dich an mich,
Und ich will keine Capulet mehr sein.

Romeo: Soll ich noch horchen oder soll ich sprechen?

Julia: Dein Name, nur dein Name ist mein Feind:
Du bleibst du selbst, auch ohne Montagu
Was ist schon Montagu? Nicht Hand noch Fuß
Noch Arm noch Kopf noch irgend sonst ein Teil,
Das einen Menschen macht. Tausch deinen Namen!
Was sagt ein Name? Das, was Rose heißt,
Würd gleichsüß unter anderm Namen duften,
So bliebe Romeo, wenn er nicht Roemeo hieße,
Die Makelosigkeit, die er besitzt,
Auch ohne Titel. Romeo, lass den Namen!
Und für den Namen, der dich nicht besitzt,
Besitzte mich.

Romeo: Ich nehme dich beim Wort.
Nenn mich Geliebter, und du taufst mich neu.
Von da an will ich nie mehr Romeo sein.


Romeo und Julia von William Shakespeare
II. Akt / 2. Szene

Unternehmt Gesten sinnloser Schönheit und spontaner Freundlichkeit!
  Top
"Autor"  
Nutzer: Nekir
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 20.02.2003
Anzahl Nachrichten: 636

geschrieben am: 20.06.2003    um 17:34 Uhr   
Mein lieblingszitat aus Romeo und Julia (was übrigends nicht mein lieblingsdrama ist, obwohl es hier wohl so aussieht) :

II. Akt / 2. Szene

Romeo: Ich trag den Mantel Nacht. der mich verbirgt.
Du liebe mich, sonst solln sie mich hier finden.
Besser, ihr Hass beendet jetzt mein Leben,
Als ungeliebt mein Leben lang zu sterben.
Unternehmt Gesten sinnloser Schönheit und spontaner Freundlichkeit!
  Top
"Autor"  
Nutzer: Nekir
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 20.02.2003
Anzahl Nachrichten: 636

geschrieben am: 20.06.2003    um 17:37 Uhr   
Eine kleine Frage zur Übersetztung: (wenn ich Romeo und Julia kennt) Welche übersetzung von "a pair of star-cross'd lovers" findet ihr besser?

- Ein Liebespaar, von bösem Stern bedroht
oder
- Ein Liebespaar, unsternbedroht
Unternehmt Gesten sinnloser Schönheit und spontaner Freundlichkeit!
  Top
"Autor"  
Nutzer: _Sturmkind_
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 26.04.2003
Anzahl Nachrichten: 22

geschrieben am: 20.06.2003    um 22:35 Uhr   
Balthasars Lied.
Klagt, klagt nicht Mädchen, Ach und Weh!
Kein Mann bewahrt die Treue!
Am Ufer halb, halb schon zur See,
Reizt, lockt sie nur das Neue!
Weint keine Trän' und laßt sie gehn!
Seid froh und guter Dinge!
Daß statt der Klag und dem Gestöhn
Juchheissassa erklinge!

Singt nicht Balladen trüb und bleich,
In Trauermelodieen:
Der Männer Trug war immer gleich
Seitdem die Schwalben ziehen!
Weint keine Trän' und laßt sie gehn!
Seid froh und guter Dinge!
Daß statt der Klag und dem Gestöhn
Juchheissassa, Juchheissassa erklinge!


Mein Lieblingsstück von Shakespeare^^
  Top
"Autor"  
Nutzer: Nekir
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 20.02.2003
Anzahl Nachrichten: 636

geschrieben am: 21.06.2003    um 18:01 Uhr   
Hey, Sturmkind, das ist auch mein lieblingsstück, zumindest meine lieblingskomödie...guter geschmack.
Unternehmt Gesten sinnloser Schönheit und spontaner Freundlichkeit!
  Top